Sempre perguntava aos que morriam o que eles gostavam mais em vida.
Питао бих умируће шта су највише волели.
Trouxe esperança aos que não têm nada.
Улио си наду онима који су је изгубили.
E nós aceitamos a retratação dela... porque a Igreja nunca dá as costas aos que voltam a ela.
I mi prihvatamo njeno pokajanje. Jer crkva nikada ne zatvara naruèje onima koji joj se vrate.
Diga isso aos que fizeram isso comigo.
Recite to onima koji su mi to uèiniLi.
Lhes fizesse mal, Clarice, aos que lhe fizeram mal a ti.
Naudim im, Clarissa, onima koji su naudili tebi.
Soube que os pobres andam de porta em porta em Cinco Pontas... pedindo aos que desejam ver mais protestos... que ponham uma vela acesa na janela.
Èuo sam da sirotinja ide od vrata do vrata u Fajv Pointu tražeæi dalje pobune i da stavljaju sveæe na prozore.
Esta eu dedico aos que vieram por minha causa
Ova je za one koji su došli po mene.
A cada mês, aos que formavam o quadro de honra, ou seja, aos que tiravam as melhores notas, nos premiavam com um dia inteiro no campo.
Svakog meseca, decaci su se pojavljivali na tabli. to jest, oni koji su imali najbolje ocene, bili si nagradivani danom u selu.
Naquele jogo, ele ganhou aquela corrente com pingente barato... igual aos que têm nos caminhões.
Osvojio je lanèiæ za curice u toj igri i... Nije li to na velikim kamionima?
Para pegar aos que escaparam de mim.
Da stignem one koje sam propustio.
Encontro aos perdidos aos cansados aos que não têm esperanças.
Пронашла сам изгубљене... уморне... људе без наде.
É isso que chamam aos que andam com patas, vá a pé.
Tako sada zovu ove današnje kožne pantalone, idu na nogu.
Estamos indo nos juntar aos que lutam.
Iæi æemo se pridružiti onima koji se bore.
Aos que aguardam para partir, pedimos alguns minutos para... desembarque e rotação da aeronave.
Za one koji èekaju ukrcavanje, saèekajte koji minut zbog iskrcavanja i dok se avion okrene.
Tristeza na dor que causa aos que partiram e a suas famílias.
Gorak u boli koju umiranje prouzrokuje našim obiteljima.
Um brinde aos que já morreram... e outro para os que hão de morrer. "
"zdravica za mrtve, i urra za sledeceg koji ce da umre."
Aos que assistem para aprender a pegar mulher... garanto que estão em boas mãos.
Veæina vas je gledala emisiju kako bi nauèila uhvatiti komada. Jamèim vam, u sigurnim ste rukama.
Graças a Deus esse mundo pertence aos que fazem, não aos que pensam.
Hvala Bogu da ovaj svet pripada vršiocima, a ne misliocima.
Aos que estão sendo evacuados, vão à doca.
Svi koji se evakuišu, neka doðu na pristanište.
Igual aos que os cientistas usam!
Baš kao što i pravi nose.
Diga isso aos que morrem todos os dias em Anvil.
Reci to ljudima koji umiru! Svaki dan u Anvilu.
E eu o vejo revelado quando em tempos de dificuldade e tragédia, gentileza e compaixão são mostrados aos que precisam.
A ja vidim kako se otkriva kada u vremenima teškoæa i tragedije, ljubaznost i sauèešæe se prikaže potrebnim.
Deus não dá caridade aos que estão bem e capazes.
Vidi, Bog ne daje milostinju onima koji su dobro i sposobni za rad.
Só aos que estão do nosso lado.
Samo gadove koji su na našoj strani.
Que mensagem isso transmitirá aos que desejam se unir à causa?
Kakvu to poruku šalje, onima koji žele da se prikljuèe našem cilju.
Sabe o que ela faz aos que se opõem a ela.
Znaš šta èini onome ko je prevari.
O plano de atribuir aos negros a cobertura aos comboios de rotina talvez seja tudo o que resta aos que não têm nem inteligência nem os reflexos apropriados para tal tarefa complexa, apesar do treinamento.
"Plan da se crnci dodijele rutinskoj zaštiti konvoja mogao bi biti" "sve što preostaje onima koji nemaju niti inteligencije" "niti potrebne reflekse za tako složeni zadatak"
Mesmo quando ganhei a liberdade, correntes do que eu fiz aos que eu amava permaneciam.
čak i kada sam stekao slobodu, okovi... Onoga što sam uradio onima koje volim su ostali.
Aos que tem algo a receber ou aqueles cujos bens temos em consignação, deixarei que minha filha os restitua como puder, mas uma vez que isso seja feito, nossos negócios com vocês estarão finalizados.
За вас који имате отплату или за вас за које смо држали робу на консигнацији, остављам вас мојој кћери да се побринете за то. Кад се ово ријеши, наш посао с вама је завршен.
Parabéns aos que ficaram nos seus assentos.
Честитам свима који су остали да седе.
E o que acontece aos que não são dignos?
A šta se dešava ljudima koji nisu dostojni?
E quanto aos que estavam em missão na Infini?
Šta je sa onima na terenu? Na Infini?
Serve para calcular o número de átomos em uma substância, ou causar arrependimento aos que perguntam sobre ele.
Korisna je da se izraèuna broj atoma u materiji, ali izaziva žaljenje prema onome ko se raspituje o tome.
Os lugares mais sombrios do inferno são reservados aos que se recusaram a agir em tempos de crise.
Najmraènija mesta u paklu rezervisana su za one koji odbijaju da deluju u vreme moralne krize.
Mas a Mãe... mostra sua misericórdia aos que se ajoelham diante dela.
Ali Majka je milostiva prema onima koji pred njom kleknu.
Aos que permanecem, será muito difícil de explicar o motivo, com tudo que tenho para lidar, de escolher ficar aqui segurando-me ao destino de apenas um deles.
Preostalima æe biti vrlo teško da objasne zašto sam, pored svega, odluèio da ostanem ovde zbog sudbine samo jednog od njih.
Precisamos de alguma forma levar a mensagem deles aos que fazem política.
Морамо некако њихову поруку да пренесемо политичарима.
E agora vou deixá-los, antes fazendo três apelos aos que compartilham dessa visão.
Zaista to mislim. Završiću svoje izlaganje pozivom na delanje
Flutuou para longe afora num rio mitológico e escuro cujo nome começa com um L que na medida do possível consegue lembrar já caindo no esquecimento onde você irá se unir aos que se esqueceram até como nadar e andar de bicicleta.
Sve je otplovilo niz mračnu mitološku reku čije ime počinje na L koliko uspevaš da se setiš, odmakao na svom putu ka zaboravu pridružićeš se onima koji su zaboravili da plivaju, čak i da voze bicikl.
É um movimento que promove a idéia de tornar a biotecnologia acessível ao cidadão comum, e não apenas a cientistas e aos que trabalham em laboratórios do governo.
To je pokret koji zagovara praktičnu biotehnologiju, koja je dostupna svima, ne samo naučnicima i ljudima u vladinim laboratorijima.
(Risadas) O bem pertence aos que são da democracia e estão encarregados da missão de espalhá-la pelo mundo, às vezes à força, contra o mal daqueles que não realizam eleições.
(Smeh) Dobrota pripada onima koji su demokratije i oni imaju misiju da je šire svetom, ponekad silom, protiv zla, onih koji ne drže izbore.
Só fazia caminhadas pela estrada do mosteiro e mandava cartões postais aos que amo.
Само сам ишао у шетње дуж манастирског пута и слао разгледнице онима које волим.
O outro fator, a propósito, aos que forem pais, era ser provocado por familiares a respeito do peso.
Drugi faktor, uzgred vama koji ste roditelji, je zadirkivanje od strane članova porodice po pitanju težine.
Então hoje, com ciência, com arqueologia, com antropologia, com genética, o que estamos fazendo é dar voz aos que não a tem.
Sada, uz pomoć nauke, arheologije, antropologije, genetike uspevamo da damo glas onima koji ga nemaju.
Ou se juntariam aos que dizem "nós somos melhores que isso"?
Ili ćete da se pridružite onima koji govore da smo bolji od toga?
5.5276589393616s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?